Propuesta de modificación de la Ordenanza Reguladora del Uso y Fomento del Euskera en el ámbito Municipal/ Udal eremuan Euskararen Erabilera eta Sustapena arautzen duen Ordenantza aldatzeko proposamena

 

 

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 133 de la Ley 39/2015, de Procedimiento
Administrativo Común de las Administraciones Públicas, se procede a publicar el texto de
modificación de la ordenanza del euskera en Orkoien para que cualquier persona
interesada, durante el plazo de un mes, a contar desde su publicación en el tablón de
anuncios municipal, pueda presentar sugerencias al texto elaborado.
ORDENANZA REGULADORA DEL USO Y FOMENTO DEL EUSKERA EN EL ÁMBITO
MUNICIPAL DE ORKOIEN
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
Dentro del patrimonio cultural de los municipios, las Lenguas ocupan un lugar
preeminente. Su carácter instrumental de vehículo de comunicación humana por
excelencia hace de ellas soporte fundamental de la vida social, elemento de identificación
colectiva y factor de convivencia y entendimiento entre los miembros de las sociedades.
Al mismo tiempo, las Lenguas son símbolo y testimonio de la historia propia, en la medida
que recogen, conservan y transmiten a lo largo de las generaciones la experiencia
colectiva de los pueblos que las emplean.
La condición dinámica del fenómeno lingüístico y la complejidad y variedad de los factores
que en él intervienen, han dado lugar históricamente a continuas fluctuaciones en lo que a
la implantación de las lenguas en las Comunidades se refiere: la expansión de unas y el
retroceso de otras, forzados en ocasiones por motivos de orden extralingüístico, son sin
duda las más significativas. En estos cambios han intervenido frecuentemente actitudes
opuestas a las que fundamentan el hecho comunicativo, propiciadas por quienes
atribuyen erróneamente a las lenguas, un poder disgregador o no alcanzan a ver la
riqueza última que esconde la pluralidad de lenguas.
Aquellos pueblos que, como Orkoien, y pueblo como Orkoien, se honran en disponer en
su patrimonio de más de una lengua, están obligadas a preservar ese tesoro y evitar su
deterioro o su pérdida. Mas la protección de tal patrimonio no puede ni debe ejercerse
desde la confrontación u oposición de las lenguas, sino como establece el artículo 3.3 de
la Constitución, reconociendo en ellas un patrimonio cultural que debe ser objeto de
especial respeto y protección.
Sobre estos principios se asienta esta Ordenanza que viene a dar cumplimiento al referido
mandato constitucional y desarrollar las previsiones contenidas en el artículo 9 de la Ley
Orgánica de Reintegración y Amejoramiento del Régimen Foral de Navarra.
CAPÍTULO I
Objeto y ámbito de aplicación de la ordenanza
Artículo 1.º El objeto de la presenta ordenanza es el fomento y normalización del uso del
euskera en todos los ámbitos de competencia de este Ayuntamiento.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 1 de 13
Artículo 2.º Con el fin de garantizar la consecución del objetivo mencionado, los objetivos
específicos de esta ordenanza son los siguientes:
1. Trasladar a la ciudadanía que el euskera es un elemento de integración y de
comunicación importante.
2. Garantizar a la ciudadanía la atención en la lengua propia de Navarra que deseen
utilizar.
3. Determinar la normativa reguladora del uso escrito del euskera.
4. Determinar el grado de incorporación del euskera en la imagen exterior municipal.
5. Concretar los puestos de trabajo que precisen conocimiento preceptivo del euskera a
tenor de los procedimientos administrativos más usuales en los que puede ser utilizado
como lengua de trabajo.
6. Determinar el porcentaje de valoración del euskera en aquellos puestos en los que no
sea preceptivo el conocimiento de este idioma y en cuanto estos puestos puedan requerir
comunicación con la ciudadanía euskaldun para permitir el ejercicio del derecho al uso del
euskera.
7. Establecer el criterio para el nomenclátor de calles, barrios y demás elementos
urbanos.
8. Impulsar otras actividades de fomento del euskera relacionadas con el objeto de esta
ordenanza.
Artículo 3.º La presente Ordenanza será de aplicación en el término municipal de Orkoien,
en el Ayuntamiento de Orkoien, entendiendo como tal, el mismo en sentido estricto y sus
organismos autónomos, así como los centros mancomunados dependientes de él.
Artículo 4.º En aquellos servicios de competencia municipal, prestados por terceros en
utilización de cualquier fórmula de gestión, será de aplicación el Capítulo IV de esta
Ordenanza.
CAPÍTULO II
De las relaciones interadministrativas
Artículo 5.º La base o el soporte de los documentos, notificaciones y comunicaciones
administrativas que el Ayuntamiento de Orkoien dirija a otras Administraciones Públicas,
entidades y organismos, se redactarán en bilingüe, siempre que sea posible.
A tal efecto, se velará por que en su diseño ambos idiomas reciban un tratamiento gráfico
igualitario, aparezcan debidamente diferenciados y se distribuyan con claridad textual.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 2 de 13
CAPÍTULO III
De los derechos de la ciudadanía
Artículo 7.º La ciudadanía tiene derecho a dirigirse al Ayuntamiento de Orkoien tanto en
euskera como en castellano.
Artículo 8.º A las personas que elijan dirigirse por escrito al Ayuntamiento en euskera, se
les responderá en esta lengua. Para los casos en que no existe personal municipal
bilingüe con el grado de dominio requerido que pueda responder al escrito remitido, se
utilizará el servicio de traducción que dará la versión oficial de lo solicitado y del acuerdo o
respuesta municipal que se ha de comunicar.
Además, el Ayuntamiento aceptará las comunicaciones de las personas físicas que le
sean dirigidas en cualquier otra lengua oficial propia del territorio en que resida el
informante, siempre y cuando vengan acompañadas de la versión en euskera o
castellano.
Artículo 9.º A la ciudadanía que se dirija oralmente a la Administración en euskera se le
atenderá en esta lengua, tanto telefónicamente como de forma presencial, siempre que
sea posible.
Con el fin de promocionar el uso del euskera de la ciudadanía, se señalará
convenientemente el personal y el puesto de trabajo con grado de dominio de euskera, y
se incentivará el uso del mismo.
Artículo 10.º A efecto de lo establecido en los artículos 8 y 9, el Ayuntamiento diseñará y
llevará a cabo un plan de actuación que tenga por objeto garantizar la presencia de
personal municipal euskaldun en los lugares de trabajo de atención al público, en los
términos previstos en el capítulo V de la presente Ordenanza.
CAPÍTULO IV
De la imagen exterior municipal
Artículo 11.º El Ayuntamiento de Orkoien utilizará, siempre que sea posible, el euskera y
el castellano cuando se dirija de modo general a la ciudadanía.
Así, serán bilingües, ya sea en soportes tradicionales como los derivados de las nuevas
tecnologías:
a) Los bandos, edictos, carteles y placas informativas.
b) Los sellos, tampones, logotipos, membretes y elementos similares.
c) La rotulación de edificios, calles y espacios públicos.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 3 de 13
d) La rotulación de dependencias y oficinas municipales del parque móvil municipal, ropas
y uniformes de empleados.
e) La señalización tanto horizontal como vertical de lugares de interés turísticos, control
de servicios e indicadores de tráfico.
f) Los documentos y modelos que el ayuntamiento pone a disposición de la ciudadanía en
orden a informar sobre los diferentes procedimientos administrativos.
g) Cualquier otro medio o formato utilizado para reflejar la imagen exterior o institucional
del municipio.
Artículo 13.º Los elementos de publicidad y divulgación elaborados por el Ayuntamiento
atenderán a los siguientes criterios, siempre que sea posible:
1. Los carteles serán bilingües en todos sus elementos.
2. Los folletos de información y propaganda de las actividades municipales serán
bilingües.
3. En los folletos cuyo objetivo es anunciar una actividad de tipo cultural, deportivo, etc.,
programas de mano, catálogos, etc., las lenguas se utilizarán del siguiente modo:
a) Los elementos de información general (lugar, fecha, hora ...) figurarán de modo
bilingüe.
b) Si la actividad a la que se refieren se basa fundamentalmente en la utilización oral del
idioma (conferencias, teatro, poesía, audiovisuales, etc.) en los elementos explicativos de
la misma como pueden ser programas de mano y catálogos, se podrá utilizar el idioma en
el que la actividad se vaya a realizar, haciendo un breve resumen en la otra lengua.
c) Si la actividad se desarrolla a través de otro tipo de lenguajes: visual, musical, plástico,
etc., la información se dará en los dos idiomas.
4. Todos los textos de la página web del Ayuntamiento estarán en euskera y en
castellano.
5. El servicio telefónico automático del Ayuntamiento y organismos dependientes del
mismo se realizará en euskera y en castellano.
Artículo 14.º Publicidad en los medios de comunicación.
La publicidad y difusión de la actividad municipal en medios escritos y/o audiovisuales -
periódicos, radio, televisión, internet se realizará en euskera y en castellano, teniendo en
cuenta la partida presupuestaria que el Ayuntamiento tenga prevista a tal efecto, siempre
que sea posible.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 4 de 13
Artículo 15.º Publicaciones.
Las publicaciones del Ayuntamiento de Orkoien y organismos dependientes de él, se
realizarán de modo bilingüe, esto es, en euskera y en castellano, siempre que sea
posible.
Artículo 16.º Medios de comunicación propios: Revista .
1. En lo que se refiere a la revista municipal, el 100% de su contenido se traducirá al
euskera, o, en su caso, los temas esenciales.
2. Se pondrá en conocimiento de los anunciantes la posibilidad de poner sus anuncios
total o parcialmente de forma bilingüe, facilitándoles para ello el servicio de traducción del
propio Ayuntamiento, siempre que posible
CAPÍTULO V
Del personal y el funcionamiento interno municipal
Artículo 17.º En la plantilla orgánica del ayuntamiento se determinarán aquellos puestos
de trabajo que precisen el conocimiento del euskera del personal municipal que los
ocupen, debido a su mayor relación con el público o por su posición interna en relación a
series de procedimientos administrativos normalizados.
Artículo 19.º A efectos de lo establecido en este capítulo V, la acreditación del
conocimiento de euskera se realizará de acuerdo a lo establecido en la plantilla orgánica.
En cualquier caso, cuando se deba acreditar el conocimiento del euskera mediante una
prueba, ésta será realizada por personal técnico de la unidad de acreditación del INAP .
Artículo 20.º
1. Se apoyará el aprendizaje del euskera entre el personal municipal, de forma que se
asegure el cumplimiento de los objetivos establecidos por esta Ordenanza.
2. El Ayuntamiento tomará parte en planes de formación lingüística dirigidos a la
consecución de los citados objetivos. En ellos se preverán reducciones de horario de
trabajo, ayudas económicas y posibles sustituciones, dentro del marco establecido por el
Gobierno de Navarra.
3. El personal municipal incluido en estos planes de formación lingüística, así como
aquellos a quienes su conocimiento del euskera haya sido valorado para su ingreso en el
Ayuntamiento, o para cualquier fase de su vida profesional, podrán ser requeridos para
utilizar y aportar sus conocimientos en el trabajo que desarrollen en la Administración
Municipal de Orkoien.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 5 de 13
CAPÍTULO VII
Del fomento del euskera
Artículo 22.º El Ayuntamiento de Orkoien elaborará, mediante su Servicio municipal de
Euskera, programas de actuación anuales tendentes a aumentar el nivel de información
sobre temas referentes al euskera y a la promoción del conocimiento y uso de éste en
todos los ámbitos sociales.
Artículo 23.º El Ayuntamiento de Orkoien participará en iniciativas y campañas del
Gobierno de Navarra y, coordinadamente, junto a otras entidades municipales, en la
campaña de escolarización en el modelo D, campaña de matriculación para la enseñanza
de personas adultas, campaña de transmisión del euskera dentro de la familia, campaña
de utilización del euskera en el Ayuntamiento y en revistas en euskera o de promoción del
mismo, campamentos de verano, así como cualquier otra iniciativa que pudiera surgir.
Artículo 24.º Dentro de la Escuela Infantil municipal de Orkoien, se atenderán las
peticiones de enseñanza infantil en euskera, garantizándose los derechos de los
progenitores o tutores a la libre elección de modelo lingüístico para sus hijos e hijas. Del
mismo modo se actuará en la enseñanza pública. Teniendo en cuenta los criterios de
proporcionalidad y eficacia en la gestión de los recursos públicos.
En la Ludoteca municipal y en el Local Juvenil, se potenciarán actividades y actuaciones
bilingües en línea con lo establecido en la presente Ordenanza municipal.
El Ayuntamiento de Orkoien promocionará la lectura en euskera entre la población
euskaldun en la futura Biblioteca Pública
Artículo 25.º El Ayuntamiento de Orkoien consignará en sus Presupuestos anuales una
cantidad económica destinada a becas para las personas adultas del municipio que
deseen participar en cursos de euskera, conforme a la Convocatoria que cada año se
publicará a tal efecto y que será buzoneada en el municipio.
Artículo 26.º La oferta de actividades que los Servicios Municipales realicen para la
población entre 3 y 18 años, atenderá correctamente la demanda del conjunto de la
población euskaldun, siempre que se cuente con el mínimo de participantes o personas
usuarias que requiera la actividad. Asimismo, se ofertarán actividades culturales y
deportivas en euskera dirigidas a personas adultas, en base a los estudios y datos que
arrojen los estudios sociolingüísticos que se realicen desde Gobierno de Navarra.
Artículo 27.º En cumplimiento de los objetivos marcados por esta Ordenanza, se
promoverá la organización de actividades culturales y de promoción del euskera y se
ayudará económicamente a las promovidas por las asociaciones y colectivos de Orkoien.
Artículo 29.º Los programas relacionados con las nuevas tecnologías y todos los
materiales adquiridos para ser utilizados en las dependencias municipales, siempre que
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 6 de 13
sea posible, deberán estar preparados para poder trabajar tanto en euskera como en
castellano.
CAPÍTULO VIII
De la toponimia
Artículo 31.º La fijación de la forma oficial de la toponimia menor de la localidad
corresponderá al Pleno del Ayuntamiento, que podrá emplearla en la denominación de
calles, plazas, edificios y demás elementos urbanos, así como entidades de todo tipo.
Para ello, como criterio básico de normalización se seguirá el principio establecido por el
Gobierno de Navarra de que los topónimos euskéricos, es decir, los empleados en lengua
vasca, cualquiera que sea su origen, serán escritos siempre con grafía vasca, mientras
que los romances u otros no vascos lo serán con grafía castellana. En todo caso, la Real
Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, como máxima autoridad oficial en la
materia, será el órgano asesor del Ayuntamiento.
DISPOSICIONES FINALES
Primera. Esta ordenanza entrará en vigor con la publicación en el BOLETÍN OFICIAL de
Navarra del acuerdo de aprobación definitiva.
Segunda. El Servicio Municipal de Euskera de Orkoien, queda capacitado para realizar el
seguimiento del cumplimiento de esta Ordenanza y para hacer propuestas sobre cualquier
materia que lo garantice.
A tal fin, dentro del primer trimestre de cada año, el Servicio de Euskera realizará una
memoria informativa sobre el grado de cumplimiento de dicha ordenanza, proponiendo en
su caso las medidas que considere oportunas en orden a la correcta materialización de
los objetivos perseguidos.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 7 de 13

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ORKOIENGO UDAL EREMUAN EUSKARAREN ERABILERA ETA SUSTAPENA
ARAUTZEN DUEN ORDENANTZA
ZIOEN AZALPENA
Udalerrietako kultura ondarearen barruan, hizkuntzek garrantzi handia dute. Giza komunikaziorako tresna
direnez, funtsezko euskarri dira gizarte bizitzan, identifikazio kolektiborako elementu eta gizarteetako kideen
arteko bizikidetza eta ulermen faktore baitira. Aldi berean, Hizkuntzak berezko historiaren sinbolo eta lekuko
dira, erabiltzen dituzten herrien esperientzia kolektiboa belaunaldietan zehar jaso, gorde eta transmititzen duten
heinean.
Hizkuntza-fenomenoaren izaera dinamikoak eta fenomeno horretan esku hartzen duten faktoreen
konplexutasunak eta aniztasunak etengabeko gorabeherak eragin dituzte historikoki Erkidegoetan hizkuntzak
ezartzeari dagokionez: batzuen hedapena eta besteen atzerakada, batzuetan hizkuntzaz kanpoko arrazoiek
behartuak dira, zalantzarik gabe, adierazgarrienak. Aldaketa horietan, sarritan, komunikazio-ekintzaren oinarri
diren jarreren aurkako jarrerek hartu dute parte, hizkuntzei oker egozten dietenek bultzatuta, botere
disgregatzailea, edo hizkuntzen aniztasuna ezkutatzen duen azken aberastasuna ikusten ez dutenek.
Orkoien bezala, beren ondarean hizkuntza bat baino gehiago edukitzeari ohore egiten dioten herriak altxor hori
gordetzera eta hondatzea edo galtzea saihestera behartuta daude. Baina ondare horren babesa ezin da
hizkuntzen aurkakotasunetik edo aurkakotasunetik gauzatu, baizik eta, Konstituzioaren 3.3 artikuluak ezartzen
duen bezala, horietan bereziki errespetatu eta babestu behar den kultura-ondarea aitortuz.
Printzipio horietan oinarritzen da Ordenantza hau, Konstituzioaren agindu hori bete eta Nafarroako Foru
Eraentza Berrezarri eta Hobetzeari buruzko Lege Organikoaren 9. artikuluan jasotako aurreikuspenak garatzen
dituena.
I KAPITULUA
Ordenantzaren xedea eta aplikazio-eremua
1. artikulua. Ordenantza honen xedea da euskararen erabilera sustatu eta normalizatzea udal honen eskumeneko
eremu guztietan.
2. artikulua. Aipatutako helburua lortzen dela bermatzeko, ordenantza honen helburu espezifikoak honako hauek
dira:
1. Herritarrei adieraztea euskara integraziorako eta komunikaziorako elementu garrantzitsua dela.
2. Herritarrei bermatzea erabili nahi duten Nafarroako berezko hizkuntzan artatzea.
3. Euskararen idatzizko erabilerari buruzko araudia zehaztea.
4. Euskara udalaren kanpoko irudian zenbateraino txertatzen den zehaztea.
5. Euskararen nahitaezko ezagutza behar duten lanpostuak zehaztea, lan-hizkuntza gisa erabil daitekeen
administrazio-prozedura ohikoenen arabera.
6. Euskara jakitea nahitaezkoa ez den lanpostuetan euskararen balorazio-ehunekoa zehaztea, lanpostu horiek
herritar euskaldunekin komunikatzea eska dezaketenean, euskara erabiltzeko eskubidea gauzatu ahal izateko.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 8 de 13
7. Kaleen, auzoen eta gainerako hiri-elementuen izendegirako irizpidea ezartzea.
8. Ordenantza honen helburuarekin zerikusia duten euskara sustatzeko beste jarduera batzuk bultzatzea.
3. artikulua. Ordenantza hau Orkoiengo udalerrian aplikatuko da, Orkoiengo Udalean, eta halakotzat hartuko dira,
zentzu hertsian, ordenantza bera eta haren erakunde autonomoak, bai eta haren mendeko zentro
mankomunatuak ere.
4. artikulua. Udal-eskumeneko zerbitzuetan, hirugarrenek edozein kudeaketa-formula erabiliz ematen dituztenean,
ordenantza honetako IV. kapitulua aplikatuko da.
II KAPITULUA
Administrazioen arteko harremanak
5. artikulua. Orkoiengo Udalak beste administrazio publiko, entitate eta organismo batzuetara bidaltzen dituen
dokumentuen, jakinarazpenen eta administrazio-komunikazioen oinarria edo euskarria bi hizkuntzatan idatziko
dira, ahal den guztietan.
Horretarako, bi hizkuntzek beren diseinuan berdintasunezko tratamendu grafikoa izan dezaten, behar bezala
bereizita ager daitezen eta testu argiekin bana daitezen zainduko da.
III KAPITULUA
Herritarren eskubideak
7. artikulua. Herritarrek Orkoiengo Udalera euskaraz zein gaztelaniaz jotzeko eskubidea dute.
8. artikulua. Udalera euskaraz idatziz jotzea aukeratzen dutenei euskaraz erantzungo zaie. Eskatutako domeinu
maila duen udal langile elebidunik ez dagoen kasuetan, bidalitako idazkiari erantzun diezaiokeen itzulpen
zerbitzua erabiliko da, eskatutakoaren eta jakinarazi beharreko udal erabaki edo erantzunaren bertsio ofiziala
emango duena.
Gainera, Udalak onartu egingo ditu informatzailea bizi den lurraldeko beste hizkuntza ofizial batean bidaltzen
zaizkion pertsona fisikoen komunikazioak, betiere euskarazko edo gaztelaniazko bertsioarekin batera badatoz.
9. artikulua. Administrazioari euskaraz hitz egiten dioten herritarrei euskaraz erantzungo zaie, bai telefonoz, bai
aurrez aurre, ahal den guztietan.
Herritarren euskararen erabilera sustatze aldera, behar bezala adieraziko dira euskara menderatzen duten
langileak eta lanpostuak, eta euskararen erabilera sustatuko da.
10. artikulua. 8. eta 9. artikuluetan ezarritakoaren ondorioetarako, Udalak jarduera-plan bat diseinatu eta
gauzatuko du, jendaurreko lantokietan udal langile euskaldunak egongo direla bermatzeko, Ordenantza honen V.
kapituluan aurreikusitako baldintzetan.
IV KAPITULUA
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 9 de 13
Udalaren kanpoko irudia
11. artikulua. Orkoiengo Udalak, ahal den guztietan, euskara eta gaztelania erabiliko ditu, oro har herritarrei
zuzentzen zaienean.
Hala, elebidunak izango dira, bai euskarri tradizionaletan, bai teknologia berrien ondoriozkoetan:
a) Bandoak, ediktuak, kartelak eta informazio-plakak.
b) Zigiluak, tanpoiak, logotipoak, idazpuruak eta antzeko elementuak.
c) Eraikin, kale eta espazio publikoen errotulazioa.
d) Udal-ibilgailuen ataleko udal-bulegoak, arropak eta langileen uniformeak errotulatzea.
e) Turismo-intereseko lekuen seinaleztapen horizontala zein bertikala, zerbitzuen kontrola eta trafiko-adierazleak.
f) Udalak herritarren esku jartzen dituen dokumentuak eta ereduak, administrazio-prozedurei buruzko informazioa
emateko.
g) Udalerriaren kanpoko irudia edo irudi instituzionala islatzeko erabilitako beste edozein bitarteko edo formatu.
13. artikulua.- Udalak prestatutako publizitate eta zabalkunde elementuek honako irizpide hauei jarraituko diete,
ahal den guztietan:
1. Kartelak elebidunak izango dira elementu guztietan.
2. Udal-jardueren informazio eta propaganda liburuxkak elebidunak izango dira.
3. Kultura, kirol eta abar jarduerak, esku-programak, katalogoak eta abar iragartzea helburu duten liburuxketan,
hizkuntzak honela erabiliko dira:
a) Informazio orokorreko elementuak (lekua, eguna, ordua...) elebitan agertuko dira.
b) Aipatzen duten jarduera funtsean hizkuntzaren ahozko erabileran oinarritzen bada (hitzaldiak, antzerkia,
poesia, ikus-entzunezkoak, eta abar), jarduera hori azaltzen duten elementuetan, hala nola esku-programetan eta
katalogoetan, jarduera egingo den hizkuntza erabili ahal izango da, beste hizkuntzan laburpen labur bat eginez.
c) Jarduera beste hizkuntza batzuen bidez garatzen bada (bisuala, musikala, plastikoa, etab.), informazioa bi
hizkuntzetan emango da.
4. Udalaren webguneko testu guztiak euskaraz eta gaztelaniaz egongo dira.
5. Udalaren eta haren mendeko erakundeen telefono-zerbitzu automatikoa euskaraz eta gaztelaniaz egingo da.
14. artikulua. Publizitatea komunikabideetan.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 10 de 13
Udal-jardueraren publizitatea eta zabalkundea euskaraz eta gaztelaniaz egingo da idatzizko eta/edo ikus-
entzunezko hedabideetan, egunkarietan, irratian, telebistan eta interneten, Udalak horretarako aurreikusita duen
aurrekontu-partida kontuan hartuta, ahal den guztietan.
15. artikulua.- Argitalpenak.
Orkoiengo Udalaren eta bere menpeko erakundeen argitalpenak elebitan egingo dira, hau da, euskaraz eta
gaztelaniaz, ahal den guztietan.
16. artikulua. Komunikabide propioak: aldizkaria.
1. Udal aldizkariari dagokionez, edukiaren % 100 euskarara itzuliko da, edo, hala badagokio, funtsezko gaiK.
2. Iragarleei jakinaraziko zaie iragarkiak osorik edo zati batean elebitan jartzeko aukera dagoela, eta horretarako
Udalaren itzulpen-zerbitzua emango zaie, ahal den guztietan.
V KAPITULUA
Udaleko langileak eta barne-funtzionamendua
17. artikulua. Udaleko plantilla organikoan zehaztuko da zein lanpostutan jakin behar duten euskara horiek
betetzen dituzten udal-langileek, publikoarekin harreman handiagoa dutelako edo administrazio-prozedura
normalizatuen segidetan duten barne-posizioagatik.
19. artikulua.- V. kapitulu honetan ezarritakoaren ondorioetarako, euskararen ezagutza plantilla organikoan
ezarritakoaren arabera egiaztatuko da.
Nolanahi ere, euskararen ezagutza proba baten bidez egiaztatu behar denean, proba hori NAPIko egiaztapen-
unitateko teknikariek egingo dute.
20. artikulua
1. Udal langileen artean euskara ikastea bultzatuko da, Ordenantza honetan ezarritako helburuak betetzen direla

ziurtatzeko.
2. Helburu horiek lortzeko hizkuntza-prestakuntzako planetan parte hartuko du Udalak. Horietan, lan-ordutegiaren
murrizketak, laguntza ekonomikoak eta ordezkapen posibleak aurreikusiko dira, Nafarroako Gobernuak ezarritako
esparruaren barruan.
3. Hizkuntza-prestakuntzako plan horietan sartzen diren udal-langileei, bai eta Udalean sartzeko edo beren bizitza
profesionaleko edozein fasetarako euskararen ezagutza baloratu zaien langileei ere, Orkoiengo Udal
Administrazioan egiten duten lanean beren ezagutzak erabili eta emateko eskatu ahal izango zaie.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 11 de 13
VII KAPITULUA
Euskara sustatzea
22. artikulua. Orkoiengo Udalak, bere Udal Euskara Zerbitzuaren bitartez, euskararen inguruko gaiei buruzko
informazio-maila handitzeko eta gizarte-eremu guztietan euskararen ezagutza eta erabilera sustatzeko urteko
jarduera-programak prestatuko ditu.
23. artikulua. Orkoiengo Udalak parte hartuko du Nafarroako Gobernuaren ekimen eta kanpainetan eta,
koordinatuta, beste udal erakunde batzuekin batera, D ereduko eskolatze-kanpainan, helduen irakaskuntzarako
matrikulazio-kanpainan, familian euskara transmititzeko kanpainan, Udalean eta euskarazko aldizkarietan euskara
erabiltzeko edo sustatzeko kanpainan, udalekuetan eta sor daitekeen beste edozein ekimenetan.
24. artikulua. Orkoiengo Udal Haur Eskolaren barruan, haur hezkuntzako euskarazko eskaerei erantzungo zaie,
eta gurasoek edo tutoreek beren seme-alabentzako hizkuntza-eredua askatasunez aukeratzeko duten eskubidea
bermatuko da. Era berean jardungo da irakaskuntza publikoan. Baliabide publikoen kudeaketan
proportzionaltasun eta eraginkortasun irizpideak kontuan hartuta.
Udal Ludotekan eta Gazteentzako Lokalean, jarduera elebidunak bultzatuko dira, Udal Ordenantza honetan
ezarritakoaren ildotik.
Orkoiengo Udalak euskarazko irakurketa sustatuko du etorkizuneko Liburutegi Publikoan
25. artikulua.- Orkoiengo Udalak bere urteko aurrekontuetan diru-kopuru bat esleituko du euskara-ikastaroetan
parte hartu nahi duten herriko helduentzako beketarako, urtero horretarako argitaratuko den eta udalerrian
postontzietan banatuko den deialdiaren arabera.
26. artikulua.- Udal Zerbitzuek 3 eta 18 urte bitarteko biztanleentzat egiten dituzten jardueren eskaintzak behar
bezala erantzungo dio euskaldun guztien eskariari, baldin eta jardueraren gutxieneko parte-hartzaileak edo
erabiltzaileak badaude. Era berean, helduei zuzendutako euskarazko kultur eta kirol jarduerak eskainiko dira,

Nafarroako Gobernuak egiten dituen ikerketa soziolinguistikoek ematen dituzten azterlan eta datuetan oinarrituta.
27. artikulua. Ordenantza honetan ezarritako helburuak betetzeko, kultura eta euskara sustatzeko jardueren
antolaketa sustatuko da eta Orkoiengo elkarte eta taldeek sustatutakoei laguntza ekonomikoa emango zaie.
29. artikulua.- Teknologia berriekin zerikusia duten programek eta udal bulegoetan erabiltzeko erositako material
guztiek, ahal den guztietan, euskaraz zein gaztelaniaz lan egiteko prest egon beharko dute.
VIII KAPITULUA
Toponimia
31. artikulua. Herriko toponimia txikiaren forma ofiziala Udalbatzari dagokio, eta kaleen, plazen, eraikinen eta
gainerako hiri-elementuen izendapenean erabili ahal izango du, baita mota guztietako erakundeetan ere.
Horretarako, normalizaziorako oinarrizko irizpide gisa, Nafarroako Gobernuak ezarritako printzipioari jarraituko
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 12 de 13
zaio: euskal toponimoak, hau da, euskaraz erabiltzen direnak, edozein jatorritakoak direla ere, euskal grafiaz
idatziko dira beti, eta erromantzeak edo euskaldunak ez diren beste batzuk, berriz, gaztelaniazko grafiaz.
Nolanahi ere, Euskaltzaindia izango da Udalaren organo aholkularia, arlo horretako agintari ofizial gorena den
aldetik.
AZKEN XEDAPENAK
Lehena. Ordenantza hau behin betiko onespenaren erabakia Nafarroako ALDIZKARI OFIZIALEAN argitaratzen
denean sartuko da indarrean.
Bigarrena. Orkoiengo Udal Euskara Zerbitzuak Ordenantza honen betetze-mailaren jarraipena egiteko eta hori
bermatzen duen edozein gairi buruzko proposamenak egiteko gaitasuna du.
Horretarako, urte bakoitzeko lehen hiruhilekoan, Euskara Zerbitzuak informazio-memoria bat egingo du
ordenantza horren betetze-mailari buruz, eta, hala badagokio, egoki iritzitako neurriak proposatuko ditu, lortu nahi
diren helburuak behar bezala gauzatzeko.
Cód. Validación: HXZWY42TF3665EK27QC7HK566
Verificación: https://orkoien.sedelectronica.es/
Documento firmado electrónicamente desde la plataforma esPublico Gestiona | Página 13 de 13

Comentarios

Entradas populares de este blog

Sinadura Legebiltzarreko Errigistroan/ Entregadas las firmas en el Registro del Parlamento